Перевод: Китайский язык

Стоимость перевода текста с китайского языка на русский от 500 рублей за страницу A4 (1800 знаков).

В основное направление в работе Бюро переводов Москва в последние годы превратился перевод с русского языка на китайский язык и с китайского на русский. По вполне понятным причинам Китаю принадлежит одно из важнейших мест в нашей экономике, политике и культуре. Российско-китайский торговый оборот только в 2013 году составил 88 млрд. долларов. Ни Москва, ни Пекин не собираются останавливаться на достигнутом.

Исходя из этого, нашему Бюро пришлось усилить группу специалистов-синологов, чтобы справиться с возрастающим объемом письменных и устных переводов.

Множество великих языков, возникших примерно в одно время с китайским, а это почти шесть тысячелетий назад, – шумерский, ассирийский, хеттский, египетский – давно умерли, оставив лишь молчаливые надписи, которые мы и сегодня расшифровываем с большим трудом. Этот язык, вначале относившийся к так называемым «корневым» языкам, развивается и в настоящее время стал для образования и изменения слов активно пользоваться суффиксами, префиксами, флексиями, окончаниями и все больше приобретает черты языка аффигирующего.

Но уходя все дальше от первоначальной, «корневой», основы, китайский язык все же остается по своей природе моносиллабическим (однослоговым). Пояснить, что же это означает, поможет один небольшой пример. Перевод с китайского языка на русский словосочетания «хао жень» означает «хороший человек». Вроде, все очевидно, «хао» – это прилагательное, а «жень» – существительное.

Но вот перед вами перевод с китайского языка на русский язык другого выражения: «на хэнь хаоканьды» – «это очень красиво». Если передать это выражение буквально, то оно будет звучать как «это очень хорош смотр». Здесь корень «каньды» (смотреть, глядеть) с помощью другого корня «хао» превращается в наречие «красиво». Китайцы для изменения значения слов пользуются неизменными формами, они лишь переставляют корневые слова, чтобы получить новое значение.

Кроме этого, перевод русского языка на китайский язык должен считаться и с тем, что произношение и написание определяется четырьмя неизменными тональностями. Особенные трудности в этом плане представляет собой перевод с русского на китайский технической, научной, юридической или экономической терминологии. Попробуйте придать ту или иную тональность техническим терминам – подобное под силу лишь настоящему знатоку своего дела.

Перевод с китайского на русский, как и с русского на китайский, требует профессионалов высочайшего уровня, услуги которых вам всегда предоставит наша компания. У нас работают профессионалы такого класса, что мы готовы быстро и качественно обеспечить перевод с русского языка на китайский язык и обратно в любой сфере деятельности:

  • экономика и бизнес;
  • наука и техника;
  • юриспруденция;
  • высокие технологии и т. д.

Наши специалисты обеспечат вам устный (синхронный) перевод на мероприятиях любого уровня:

  • пресс-конференциях;
  • презентациях;
  • научных, культурных, деловых и образовательных конференциях и семинарах;
  • деловых переговорах и т. д.

Мы обладаем всем современным оборудованием и программным обеспечением, обеспечивающими выполнение любого объема работ, включая вставку в тексты схем и чертежей, в самые короткие сроки.